Attending AWP? Check out Katherine E. Young’s Panel on Women in Translation
"This panel of poet-translators working in Catalan, French, and Russian focuses on the systems of exclusion that permeate the literary culture in this country and the role of translators in amplifying these voices."
Join professional translators Katherine E. Young, Aviya Kushner, Nancy Naomi Carlson, Sharon Dolin, and Andrea Jurjević as they discuss "systems of exclusion which permeate literary culture." This panel at AWP is an important one for Katherine E. Young who has historically translated Russian-language authors experiencing oppression. Her latest translation, Anna Starobinets' Look at Him, is a memoir recounting the treatment of a young woman carrying a terminally ill child.
Katherine E. Young's poetry also contends with gender issues and advocates for female empowerment. Her latest collection, Woman Drinking Absinthe, places the struggles and triumphs of women in historical and modern contexts. The women of these poems, from the naïf who willfully ignores evidence of Bluebeard’s crimes to Manet’s dispirited barmaid at the Folies-Bergère, brush off convention at their peril, even though convention imperils their bodies, their spirits, and their art.
This panel is available to all attendees of the all-digital 2021 AWP conference.
Saida Agostini’s “let the dead in” Featured in Ms. Magazine
Saida Agostini’s debut collection of poems receives a glowing recommendation from Ms. Magazine in three words: “Mythology, ancestry, triumph.”
Throwing in the Tao; James J. Patterson’s New Essay Appears in Henry Miller Journal
The full title of James J. Patterson’s new essay which appears in Nexus: The International Henry Miller Journal is “Throwing in the Tao: Henry Miller as Life Coach, Literary Instructor, and Spiritual Guide”
Joseph Ross Reviews “let the dead in”
Poet and critic, Joseph Ross, tackles the wrinkles and crevasses of Saida Agostini’s maverick debut poetry collection, let the dead in.